وثمة حاجة إلى ترجمة المبادئ إلى استراتيجية وأولويات، وكذلك إلى ضمان المراقبة المستمرة لتنفيذها. Es preciso traducir esos principios en estrategia y prioridades, así como lograr que se supervise su aplicación. وفي جامايكا، سعينا إلى ترجمة الالتزامات المقطوعة في القاهرة إلى سياسات وبرامج وطنية. En Jamaica, hemos tratado de traducir los compromisos contraídos en El Cairo en políticas y programas nacionales. وعندما نأتي إلى ترجمة أحكامه إلى تدابير عملية، فإن فاعليته ستعتمد علينا جميعا. A la hora de plasmar sus disposiciones en medidas prácticas, su eficacia dependerá de nosotros. ترجمة من العربية الى الإسبانية. ٤٥٥- وترمي استراتيجية التالية إلى ترجمة عدد من أهداف السياسة العامة إلى أنشطة محددة باستناد إلى بيانات وبائية موثوقة. La estrategia que sigue se orienta a convertir cierto número de objetivos de política en actividades específicas basadas en datos epidemiológicos sólidos. وأطلب إليكم أن تنضموا إلينا في بذل الجهود الرامية إلى ترجمة أقوال اعن العالمي إلى أفعـال. Les pido que aunemos esfuerzos para traducir las palabras de la Declaración Universal en hechos.
هذا مترجم حر يمكن أن تترجم بسرعة من العربية إلى الإسبانية والإسبانية لكلمات (Arabic-Spanish Translator, Traductor español-árabe) العربية وكذلك جمل كاملة. الترجمة الفورية وصلاحية كاملة من الكلمات. - وهذا التطبيق تكون مفيدة جدا للأشخاص الذين يدرسون لغة أجنبية (المسافرين والطلاب وكل من رفع مستواهم في اللغة) - تفاعله بسيطة جدا وسهلة الاستخدام - ونظرا إلى قائمة المفضلة والتاريخ يمكنك البحث من خلال ترجمتها حاليا المعلومات ميزات البرنامج: - ترجمة الكلمات والعبارات. - إدخال صوت - المفضله - التاريخ - إعدادات واجهة.
27- تختلف الاحتياجات من الموارد كثيرا وفق الحاجة إلى ترجمة المعلومات الواردة. Los recursos que se necesitarían variarían considerablemente según que fuera necesario traducir la información recibida. وشُدد على الحاجة إلى ترجمة الاستراتيجيات إلى برامج وإجراءات عملية. Además se subrayó la necesidad de transformar las estrategias en programas y acciones concretos. ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى ترجمة تلك التوصيات عمليا. La Unión Interparlamentaria espera con interés poner en práctica esas recomendaciones. ووجه ممثل بيرو اهتمام اللجنة إلى ترجمة في النسخة الإسبانية للنص. El representante del Perú señala a la atención de la Comisión un aspecto de la traducción al español del texto. ولن نحتاج إلى ترجمة شفوية أو غير ذلك من خدمات المؤتمرات. وتناولت حلقة العمل الطرائق المؤدية إلى ترجمة وتنفيذ السياسة العامة واهداف البرنامجية المرسومة في خطط العمل العالمية. En el curso práctico se examinaron las modalidades para dar aplicación práctica a los objetivos de política y programáticos establecidos en los programas mundiales.
العربية الألمانية الإنجليزية الإسبانية الفرنسية العبرية الإيطالية اليابانية الهولندية البولندية البرتغالية الرومانية الروسية السويدية التركية الأوكرانية الصينية مرادفات قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية a la traducción tradujeran a transformar a plasmar necesidad de traducir traducirse para convertir traducidas necesitan servicios de interpretación اقتراحات وتشير الفقرة 28 إلى ترجمة الوثائق باللغات الرسمية الست. En el párrafo 28 se hace referencia a la traducción a los seis idiomas oficiales. ودعت إلى ترجمة هذه الإنجازات التشريعية إلى أفعال. Pidió que esos logros legislativos se tradujeran en actos. وهذه الشراكة هي آلية دولية تهدف إلى ترجمة توافق اراء بشأن إدارة المياه إلى خدمات مستجيبة ومتماسكة تقدم إلى البلدان النامية مع التركيز على التنفيذ المحلي. Esta Comunidad es un mecanismo internacional tendiente a transformar el consenso sobre la gestión hídrica en servicios responsables y coherentes para los países en desarrollo, haciendo hincapié en la ejecución a nivel local.
دعاء شهر رمضان من أكثر الأدعية التي يبحث عنها المسلمون في هذا الوقت من العام، فالدعاء من أعظم العبادات التي يحبها الله (سبحانه وتعالى)، ولا يوجد أفضل من هذا الشهر الكريم ليستقبله المسلمون بالدعاء. إليكم دعاء اليوم الحادي عشر من شهر رمضان: "اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك، وفوضت أمري إليك رغبة ورهبة إليك، وألجأت ظهري إليك لا ملجأ ولا منجى منك إلا إليك، آمنت بكتابك الذي أنزلت، ونبيك الذي أرسلت.. أستغفر الله الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه. " "الحمد لله الذي كفاني وآواني، والحمد لله الذي أطعمني وسقاني، والحمد لله الذي من علي فأفضل.. الحمد لله الذي أطعمنا وسقانا، وكفانا وآوانا، فكم ممن لا كافي له ولا مؤوي. " "سبحانك اللهم ربي بك وضعت جنبي، وبك أرفعه، إن أمسكت نفسي فاغفر لها، وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين.. اللهم إني أستغفرك من كل سيئة ارتكبتها في بياض النهار وسواد الليل، في ملأ وخلاء، وسر وعلانية وأنت ناظر إلي. دعاء اليوم العشرين من رمضان وثواب الدعاء | مجلة الجميلة. " "اللهم رب جبريل وميكائيل وإسرافيل وعزرائيل، اعصمني من فتن الدنيا ووفقني لما تحب وترضى، وثبتني بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة.. اللهم لا تضلني بعد إذ هديتني وكن لي عوناً ومعيناً، وحافظاً وناصراً. "
قناة صدى البلد قناة صدى البلد قناة مصرية ؛ انطلقت عام 2011 فى بثها التجريبى ، من مدينة الانتاج الاعلامي في مصر ، القناة تتابع آخر الأخبار والتطورات على الساحة المصرية والعربية و العالمية بدون تاخر مع تحري الحقيقة..