رجل يحمل حقيبة يضع بها ورقة وقلما، دخل بيت أهله، وما خرج منه حتى الآن، كل جار يدعي أنه رآه يدلف من بوابة الدار العامرة؛ تقول جدتي: ابتلعته الأرض، حدث هذا كثيرا، الجنية الحمراء تعشق فحولة الرجل العربي، تمنيت أن يكون هذا صحيحا، يتحرك داخلي إصبع ناجي العلي، يتعارك معي فتاه حنظلة. جعل الله كلامي خفيفا على الأسياد، يسلطون بوقا مقززا، يمسك بأشرطة ممغنطة؛ لكنني لا أعرف طريق الغواية؛ بي ضمور في رغباتي، أين أبو أيوب ؟ يتطوح دراويش السيدة أو لعل رهبان" حوزة قم " سيخرجون علينا بأنه دخل السرداب، ولكن لا حمار معه؛ مهدي آخر الزمان، معه أسرار البيت الكبير، إنها متاهة ستتضح معالمها عصر يوم الجمعة الأخير. رغم أنهم يعدون عصافير السماء، كيف لهم لا يعربون عن حزنهم عن زيادة وجع حنظله؟ يضرب القط الهارب باب البيت الخشبي يهرب منه فأر أوهامي، أرسم صورة للوادي مخضرا، تزهر الدلتا بأشجار الليمون، ما عاد لي حنظلة ولا خرج أبو أيوب من متاهة المهدي المنتظر.
** في ديوان "سكرة الإحسان تمارين ابتكار لعبة الوجود" كشاعر تريد من القارئ أكثر من قراءة أولى، ربما تريده أن يتفاعل بشكل أكبر مع كل تلك الرموز الرياضية وأن يكون قراءته ونسخته الخاصة من نصوصك. هل هذا صحيح؟ – نعم، المغزى من إنتاج نص فريد هو عينه في التفكير فيه، ما فائدة كتابة شعر متشابه، تمثل مرحلة الكتابة الواعية سراجا مفاهيميا وابستمولوجيا في كوكبة النص، حيث إن المعادلات الرياضية بكل أجواءها الفكرية سواء معادلات أو لوغارتميات أو حتى الجذور تحوير لكل الفئات النصية والبلاغية، وأجدها بطارية أو نضيدة تعزز من كونية النص الحياتي. جريدة الرياض | اختلاف المقاصد في وصف الغزال بين الشعر الجاهلي والشعر المعاصر. ** في نص "ريف بدوي آخر أو تراتيل جبل السناجب" جملة "الحياة بحاجة إلى مزيد من الكذب لتنضج" كررتها كثيرا وفي النهاية "الحياة تبنى على الصدق لتعطي".. هل تتعامل مع الكلمات بشغف، تلعب معها وبها كتعويذات مقدسة لها سحرها الخاص، تفتش عن كلمات غير متداولة وكلمات أخرى لها سحر. ما حكايتك مع الكلمات؟ – الكلمات صقيع الذات وصنيعها المتشح بالفقد، كلَّما بنيت الكلمات على رحيق الأزهار كلَّما ظهرت شروط حديثها الصوري، فالصدى المتلاطم يبني ملاكمة حضوره مع جملة اختبارات خيارية تعتبر نسيجا ضبابيا مرة ومرةً أخرى تبدو كقياس سرعة الريح، الكلمات وجه الله الصادق، التي كلَّما برزت كلَّما صار نضوجك الذاتي أوضح، الآن أنا شخص بلا كلمات بتُّ واضحا، يتشفى في خطابي الآخر وأعلن عن حيوية قبحي وسوء مواقفي، صرت الآن ذنباً، "مخزنُ أفكار الوحدة يلفنا الغرق كأي يمامة تضيّع صبرها" الكلمات لعبة القدر، وسر أسرارها المستعرة بالندم، الكلمات شك الفجيعة وحسن تدابير المعرفة.
البدوي الوحيد الذي يرى الحياة على هيئة الإحسان والطبيعة هو أنا، حيث الشدة والوضوح وكثير من التكرار لكلمة أو جملة. الشغف الحقيقي يكمنُ في الشوق لكائن كلما تقربت منه أبتعد أميالاً والمشكلة الأكبر لا مسافة لتبتعد ولا غموض يدعو الفرد إلى الموت. ** في ديوان "سكرة الإحسان تمارين ابتكار لعبة الوجود" رغم أن الغزل يتسيد إلا أن الثورة، الوطن، الشهداء، الدماء، القتل، كل تلك المفردات التي تخص بمعنى ما العراق مازالت طازجة وتتناولها بحزن؟ – حتماً سيكون التغزل بهذه البقعة رغم الغزل بها يكون عبر ما حققته انتفاضة تشرين داخلي، ما رأيته وما طمحت للوصول له. شعر بدوي غزل. من المؤكد الغزل سيكون قرب (المطعم التركي) البقعة الوجودية التي رأيت العالم بلمحة الصدفة، بعد أن أنهكني البحث، لذا فكل مرة سأكون ببغداد يبتاع الحزن داخلي أروقة وأماكن ولقاءات، وأنا بذلك الأمر أكون تاريخا شعرياً يفضل الوجود داخلي، أنا بلا جسد ولا روح علقت كل ذلك الأمر على ناصية لحظة ومشروعية الانتقال، متحمسٌ وعجول ودقيق في نفس اللحظة، كل شيء يدون داخل ذاكرتي السمكية، ورغم هشاشتها، لكني أعبّدُ طرقا في رأسي لتكون على غير ما هي عليه. مرة أسهبت في الحديث عن حياتي حتى تكون لي رؤية جديدة هي من أكون وسط هذا، رغم الرغم من إدراكي إني الساعة المعلقة في اليد، والوشم في المعصم، والريح في مداعبة الأشجار، والهاجس في الأمان، والظل في الظل الواسع، لذا كنت مختلفا وما زلتُ، أنطق بلا وعي مسافة حروفي، وحالما تشرعُ الرياح بالرد أجدني أسهبت بلا شعور، أنا كوكب الاستيعاب فشلت في استيعاب ذاتي.
04/04/2022 شعر للأم التي هي رمز الحنان والمحبة، ومصدر الدفء والأمان، فهي الشخص الوحيد الذي يعطي بدون مقابل، كما أنها أعظم… أكمل القراءة »
يقول المثقب العبدي: كغزلان خذلن بذات ضال تنوش الدانيات من الغصون ظهرن بكلة وسدلن أخرى وثقبن الوصاوص للعيون وقد كان للغزال قداسة في دين الجاهليين أيضاً، ويستدل على هذه القداسة بعدة أمور منها: «حرص الشعراء على ألا يقتل الغزال في قصائدهم مما يدل على أنه كان معبوداً كالشمس (1). و«شعراء الجاهلية على كثرتهم وتعدد قبائلهم لم يذكروا أنهم قد صابوا غزالاً (2).
"Behind the cloud the sun is still shining. " By Abraham Lincoln لا تزال الشمس مشرقة خلف السحابة. شعر عن الغيوم والسحب بالانجليزية The Clouds "Clouds that wander through the sky, Sometimes low and sometimes high; In the darkness of the night, In the sunshine warm and bright. Ah! I wonder much if you Have any useful work to do. " "Yes, we're busy night and day, As o'er the earth we take our way. We are bearers of the rain To the grasses, and flowers, and grain; We guard you from the sun's bright rays, In the sultry summer days. " ترجمة القصيدة الغيوم "الغيوم التي تتجول في السماء ، منخفضة أحيانًا ومرتفعة أحيانا ؛ في ظلام الليل في ضوء الشمس الدافئ والمشرق. آه! أتساءل كثيرا ما هي وظيفتك ". "نعم ، نحن مشغولون ليلا ونهارا ، كما على الأرض نأخذ طريقنا. نحن حاملي المطر الى الأعشاب والزهور والحبوب. نقيك من أشعة الشمس الساطعة ، في أيام الصيف الحارقة ". قائل هذه القصيدة شاعر غير معروف. وصف الغيوم - محمود درويش - الديوان. اقرأ أيضا: تعلم كيف تتحدث عن نفسك بالانجليزي عبارات عن السماء بالانجليزي مترجمة وقصيرة "Only from the heart can you touch the sky. "
مما هو معروف عن الجبال أنه أحد التضاريس الأرضية العالية الشاهقة، التي تتميز عن باقي التضاريس بارتفاعها عن كل ما هو حولها، وقد كان العلماء والحكماء يرمزن بمصطلح الجبال إلى الشيء الشاهق والكبير في حكمهم ومواعظهم. 1. "مضت الغيوم وشردتني، ورمت معاطفها الجبال وخبأتني". ( محمود درويش) 2. "تحرر من شهوتك، وتحرر من أوهامك، ثم اعتمد على الله، تلقَ لنفسك قوة تزعزع الجبال". (عبد الرزاق السنهوري) 3. "زمن الجبال المسعورة، والصداقة الفنتازية". (رينيه شار) 4. "كن بعيداً بحيث لا يكون بمستطاعهم أن يجدوك، أن يمسكوا بك ليشكلوك، ليُقولبوك، كن بعيداً كالجبال، كالهواء غير الملوث". (جدو كريشنامورتي) 5. "قسا فوق ما تقسو الجبال، فلم يجب ندائي، وأصداء الجبال تجاوب". ( ابن نباتة) 6. "إنّ الزمان يدجن حتى الجبال، فتصبح أعلى، وتصبح أوطأ مما عرفت". (محمود درويش) 7. "كم من الأشياء تفعل هذا المساء لأول مرّة، أيتها الطيور، أيتها الجبال، أيتها الأمواج، أيتها الينابيع، أيتها الشلالات، يا كل الكائنات، إنّي أسمع ناياتك تناديني". (أحلام مستغانمي) 8. "يوسف بن تاشفين أمر بعبور الجبال، فعبر منها ما اغص الجزيرة، وارتفع رغاؤها إلى عنان السماء، ولم يكن أهل الجزيرة رأوا رغاها".