انه البطل أحمد علاء الدين الذي صدره مغطى بنياشين الفخر والغار وقد عشق ثرى الوطن وأخلص للراية الهاشمية وكان رمزا للوفاء لجنوده من القوات الخاصة وفعلا إنهم خاصة الخاصة من الرجال خلقا وشجاعة وشهامة وأخوة وبطولة،لأنه المنتمي، الأمين، المخلص وقد كان بدراً مضيئا في ليالي الوطن الظلماء.. كان يبحث دوما عن الشهادة في ساحات الوطن.. نقدم فيما يلي لجزء من تسجيل عملية تحرير فندق الاردن من قبضة الارهابيين عام 1976 لمتابعة وكالة سرايا الإخبارية على "فيسبوك": إضغط هنا لمتابعة وكالة سرايا الإخبارية على "تيك توك": إضغط هنا لمتابعة وكالة سرايا الإخبارية على "يوتيوب": إضغط هنا
نبذة عني متخصص في اللغة الإنجليزية وحاصل على درجة الدكتوراه في لغويات اللغة الإنجليزية (PhD degree in English Language Linguistics). أعمل كمدقق لغوي محترف (Senior Language Editor and Proofreader) للغة الإنجليزية بخبرة أكثر من 8 سنوات في دور نشر دولية، أتممت خلالها مراجعة الآلاف من النصوص والكتب والمقالات والمواقع والأبحاث من شتى أنحاء العالم في مختلف المجالات. الامير هاشم يشارك في تشييع جثمان اللواء الركن " احمد علاء الدين " " صور " | حديث المدينة | وكالة أنباء سرايا الإخبارية - حرية سقفها السماء. كما أعمل كمترجم وكاتب وباحث ومدرب لغة إنجليزية حر (Freelance Translator, Writer, and English Language Instructor). *أرجو التواصل معي أولاً قبل طلب الخدمة لأرى إذا كنت سأتمكن من تنفيذ طلبكم. *
أما عن باب "نون النسوة" خُصِّصَ هذا العدد لتقديم قراءات نقدية حول رواية "غيوم فرنسية" لـ"ضحى عاصي"، وتضمن ثلاثة مقالات: استقطاب الأنا في رواية غيوم فرنسية للدكتورة سناء سليمان، "غيوم فرنسية".. تضافر البنية السردية وعناصر الهوية للدكتورة غادة كمال سويلم، و.. تحول الرؤى وتخلخل القناعات في "غيوم فرنسية" للدكتورة سحر محمد فتحي. وتضمن باب "تجديد الخطاب" ثلاثة مقالات: الكيبيك تدافع عن علمانيتها للدكتورة نادية توفيق (مصرية تقيم في كندا)، موعد عشاء مع الشعراوي بقلم لمياء أموي، و.. نظرية الدولة الإيجابية في كتاب عبد الله العروي بقلم سُفيان البرّاق (من المغرب). أما باب "حول العالم" فتضمن ثلاث ترجمات: فقد ترجمت رولا عبيد (سورية تقيم في مصر) قصة "لاشيا" للكاتبة الألمانية جوديث هيرمان (1970)، وترجمت سلمى الغزاوي (من المغرب) قصتان للشاعر والقاص الفرنسي شارل بودلير (1821- 1867) بعنوان "هِبَاتُ الجنِّيات والغرفة المزدوجة" من كتابه "سأم باريس" الذي نشر بعد موته. محافظ ومدير أمن بورسعيد يؤديان صلاة العيد وسط الآلاف من المواطنين | صور. وترجمت مريم بهاء الدين قصائد للشاعرة الكندية إيلي ماكاي بعنوان "إذا أمسكتَ ببذرة". تضمن باب "ثقافات وفنون" حوارًا أجراه حمدي عابدين مع القاص والمترجم المصري ناصر الحلواني، بعنوان "لم أنشغل بفك معضلة الاغتراب بقدر اهتمامي بالتعبير عنه، لأنني فهمت أسبابه، والتي رأيتها في محدودية الثقافة، بين المثقفين".
ملحوظة: مضمون هذا الخبر تم كتابته بواسطة اليوم السابع ولا يعبر عن وجهة نظر مصر اليوم وانما تم نقله بمحتواه كما هو من اليوم السابع ونحن غير مسئولين عن محتوى الخبر والعهدة علي المصدر السابق ذكرة.
الإثنين 02/مايو/2022 - 12:38 م ميريت الثقافية صدر العدد رقم (41)- مايو 2022، من مجلة "ميريت الثقافية" مجلة كل التنويريين العرب، الشهرية الإلكترونية التي تصدر عن دار ميريت للنشر بصيغة PDF، المدير العام الناشر محمد هاشم، ورئيس التحرير الشاعر سمير درويش. وجاء العنوان الرئيس لها "سيد القمني والمشهد الأدبي في سوريا". تضمن العدد ملفين رئيسيين: الأول في باب "الملف الثقافي" بعنوان: "أزمة خطاب التنوير.. سيد القمني نموذجًا" وتضمن سبعة مقالات: المثقفون العالقون وصناعة الزيف الفكري للدكتور أيمن تعيلب، سيد القمني من الرجم إلى الفهم للدكتور أحمد بلبولة، القمني والنبوة والدولة للدكتور أحمد يوسف، الإعلام وقتل الفكر اليساري.. سيد القمني نموذجًا للدكتور أبو اليزيد الشرقاوي، لماذا يَكرهون سيد القمني؟ بقلم الشاعر أشرف البولاقي، تحرر من الوصاية فنقد أفكار الآخرين وأفكاره هو نفسه، بقلم مؤمن سلام، و كفر بما يمنع عن الدين جلاله واحترامه وآمن بدين المحبة بقلم خالد طلعت. الملف الثاني "ملف خاص" عن "المشهد الأدبي الراهن في سوريا" في الوطن والمَهَاجِر، من إعداد سمر لاشين، تضمن (22) قصيدة للشعراء: أحلام عثمان، أحمد إسكندر سليمان، بسمة شيخو، بهيج وردة، حسن شاحوت، حسين الضاهر، حكمت الجاسم، رنا سفكوني، ريتا الحكيم، صدام العبد الله، عارف حمزة، عائشة بريكات، عبادة عثمان، عبد الله الحريري، عبير سليمان، فايز العباس، فريد ياغي، محمد حاج بكري، محمد الجبوري، نادين باخص، هاني نديم، و.. وفائي ليلا.